Billie Eilish 在距離新專輯《Happier Than Ever》發行的前兩歌月,釋出了專輯的第四首單曲〈Lost Cause〉,接續〈my future〉、〈Your Power〉以及衝上告示牌單曲榜第二名的〈Therefore I Am〉,延續內斂而精緻的編曲,擴展人們對新專輯的想像。
延伸閱讀
Billie Eilish – NDA|歌詞翻譯與歌曲介紹|成名以後,連談個戀愛都要簽訂保密協議
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Billie Eilish – Lost Cause 是關於曾出現在她紀錄片中的前男友?
在宣布新專輯發行時程後,Billie Eilish 接連釋出了兩首聽感相仿、內容迥異的單曲:上一首單曲〈Your Power〉是 Billie Eilish 放大格局,對於社會的反思與警醒;這首〈Lost Cause〉則是她將焦點放回自身,對於不成氣候的前任感到不屑,被認為是關於曾出現在她紀錄片裡的前男友。
延伸閱讀
《怪奇比莉 Billie Eilish:我眼中的迷濛世界》真摯而動人的紀錄片,從她叛逆的視角眺望她的成名之路
「你從沒送過我花/多希望我能不去在意/你總消失好幾個小時/我無法得知你的去向」,歌詞這樣地寫道,與她前任在紀錄片裡的表現不謀而合:總是時而出現、時而消失,承諾過的事情常沒做到,看似毫不在意這一段感情。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
「你什麼都不是,注定成為失敗者」,Billie 於副歌如此唱著,展現出經歷多次受傷後的不屑與冷漠,她意識到若繼續留在這個人身邊,只會不斷地失望,他永遠不會改變了,注定成為一個失敗者。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
歡欣起舞的姿態,以細小內斂的編曲,堆砌出律動十足的慵懶節奏
這首歌曲的製作同為 Billie 的哥哥 FINNEAS 操刀,編曲與《WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?》中的多數歌曲一樣褪去華麗的流行編曲,甚至更加地內斂,以細小微弱但充滿巧思的樂器堆砌出極富個性的曲調與節奏,與〈Your Power〉相比相對地有律動感,並佐以貫穿整首歌曲的貝斯音符,在保有她過去不羈風格的同時,添入了歡快的氣息。
延伸閱讀
Billie Eilish – Your Power:一場權力不對等的不倫戀 | 歌詞翻譯與歌曲介紹
在〈Lost Cause〉的音樂錄影帶中也能看到 Billie 與一群女人一同隨著音樂起舞,自信地展露身材,沒有半點悲傷的跡象,反而像是重獲自由般,怡然自得地沈浸在當下的快樂中。此外,音樂錄影帶的釋出時間恰逢同志驕傲月,也剛好符合了這充滿正能量與歡快氣息的時節。
新專輯《Happier Than Ever》預計將於 7 月 30 日發行,期待 Billie 能如專輯名稱所說,找到屬於她自己的快樂!她同時也計畫將於明年 2022 年展開世界巡迴演出,由於疫情的關係,她曾於去年取消了台灣的演唱會,希望這是能在台灣見到她的現場演出!
最後,歡迎點擊下方資訊連結,追蹤夢想課的 Instagram 帳號以及 Spotify 每月歌單!從現在起,會定期更新西洋音樂相關的文章,為你推薦必聽的專輯與歌曲!
[instagram-feed disablemobile=true customavatar=”https://fulfillthedreams.com/wp-content/uploads/2021/03/profile-pic.jpg”]
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Billie Eilish – Lost Cause|歌詞翻譯
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Something’s in the
空氣中瀰漫著……
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Something’s in the air right now
空氣中瀰漫著不明的氛圍
Like I’m losing track of time
彷彿我失去了感知時間的能力
Like I don’t really care right now, but maybe that’s fine
彷彿我現在什麼都不在乎了,但那也許沒什麼大不了的
You weren’t even there that day
畢竟你那天根本不在
I was waitin’ on you
我一直等待你出現
I wondered if you aware that day was the last straw for me
我好奇你是否知道那天對我而言是最後一根稻草
And I know I sent you flowers
我甚至還送了花給你
Did you even care?
你完全不在乎吧?
You ran the shower and left them by the stairs
你盥洗後就把花束丟在樓梯旁了
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Thought you had your shit together
我還以為你已經步回正軌了
But damn, I was wrong
但該死的,我錯得離譜
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
You ain’t nothing but a lost cause
你什麼都不是,注定成為失敗者
And this ain’t nothing like it once was
這與過去的一切早已截然不同
I know you think you’re such an outlaw
我知道你認爲自己是反叛者
But you got no job
但你連工作都沒有
You ain’t nothing but a lost cause
你什麼都不是,注定成為失敗者
And this ain’t nothing like it oncе was
這與過去的一切早已截然不同
I know you think you’re such an outlaw
我知道你認爲自己是反叛者
But you got no job
但你連工作都沒有
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
I used to think you werе shy
我曾以為你害羞內向
Or maybe you just had nothing on your mind
或者其實你腦袋裡根本空空如也
Maybe you were thinkin’ ’bout yourself all the time
也許你無時無刻都只想到自己
I used to wish you were mine
我曾盼望你是屬於我的
But that was way before I realized
但那是在我意識到事實之前
Someone like you would always be so easy to find
像你一樣的人到處都是
So easy
毫不特別
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Gave me no flowers
你從沒送過我花
Wish I didn’t care
多希望我能不去在意
You’d been gone for hours
你總消失好幾個小時
Could be anywhere
我無法得知你的去向
I thought you would’ve grown eventually
我以為你最終會變得成熟
But you proved me wrong
但你證明了我錯得離譜
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
You ain’t nothing but a lost cause
你什麼都不是,注定成為失敗者
And this ain’t nothing like it once was
這與過去的一切早已截然不同
I know you think you’re such an outlaw
我知道你認爲自己是反叛者
But you got no job
但你連工作都沒有
You ain’t nothing but a lost cause
你什麼都不是,注定成為失敗者
And this ain’t nothing like it oncе was
這與過去的一切早已截然不同
I know you think you’re such an outlaw
我知道你認爲自己是反叛者
But you got no job
但你連工作都沒有
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
What did I tell you?
我是怎麼跟你說的?
Don’t get complacent
不要感到自滿
It’s time to face it now
是時候面對現實了
What did I tell you?
我是怎麼跟你說的?
Don’t get complacent
不要感到自滿
It’s time to face it now
是時候面對現實了
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀