Billie Eilish 在距離新專輯《Happier Than Ever》發行的前兩歌月,釋出了專輯的第四首單曲〈Lost Cause〉,接續〈my future〉〈Your Power〉以及衝上告示牌單曲榜第二名的〈Therefore I Am〉,延續內斂而精緻的編曲,擴展人們對新專輯的想像。

延伸閱讀
Billie Eilish – Therefore I Am|歌詞翻譯與歌曲介紹

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Billie Eilish – Lost Cause 是關於曾出現在她紀錄片中的前男友?

在宣布新專輯發行時程後,Billie Eilish 接連釋出了兩首聽感相仿、內容迥異的單曲:上一首單曲〈Your Power〉是 Billie Eilish 放大格局,對於社會的反思與警醒;這首〈Lost Cause〉則是她將焦點放回自身,對於不成氣候的前任感到不屑,被認為是關於曾出現在她紀錄片裡的前男友。

延伸閱讀
《怪奇比莉 Billie Eilish:我眼中的迷濛世界》真摯而動人的紀錄片,從她叛逆的視角眺望她的成名之路

「你從沒送過我花/多希望我能不去在意/你總消失好幾個小時/我無法得知你的去向」,歌詞這樣地寫道,與她前任在紀錄片裡的表現不謀而合:總是時而出現、時而消失,承諾過的事情常沒做到,看似毫不在意這一段感情。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

「你什麼都不是,注定成為失敗者」,Billie 於副歌如此唱著,展現出經歷多次受傷後的不屑與冷漠,她意識到若繼續留在這個人身邊,只會不斷地失望,他永遠不會改變了,注定成為一個失敗者。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

歡欣起舞的姿態,以細小內斂的編曲,堆砌出律動十足的慵懶節奏

這首歌曲的製作同為 Billie 的哥哥 FINNEAS 操刀,編曲與《WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?》中的多數歌曲一樣褪去華麗的流行編曲,甚至更加地內斂,以細小微弱但充滿巧思的樂器堆砌出極富個性的曲調與節奏,與〈Your Power〉相比相對地有律動感,並佐以貫穿整首歌曲的貝斯音符,在保有她過去不羈風格的同時,添入了歡快的氣息。

延伸閱讀
Billie Eilish – Your Power:一場權力不對等的不倫戀 | 歌詞翻譯與歌曲介紹

Billie Eilish Lost Cause

在〈Lost Cause〉的音樂錄影帶中也能看到 Billie 與一群女人一同隨著音樂起舞,自信地展露身材,沒有半點悲傷的跡象,反而像是重獲自由般,怡然自得地沈浸在當下的快樂中。此外,音樂錄影帶的釋出時間恰逢同志驕傲月,也剛好符合了這充滿正能量與歡快氣息的時節。

新專輯《Happier Than Ever》預計將於 7 月 30 日發行,期待 Billie 能如專輯名稱所說,找到屬於她自己的快樂!她同時也計畫將於明年 2022 年展開世界巡迴演出,由於疫情的關係,她曾於去年取消了台灣的演唱會,希望這是能在台灣見到她的現場演出!

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Billie Eilish – Lost Cause|歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Something’s in the

空氣中瀰漫著……

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Something’s in the air right now

空氣中瀰漫著不明的氛圍

Like I’m losing track of time

彷彿我失去了感知時間的能力

Like I don’t really care right now, but maybe that’s fine

彷彿我現在什麼都不在乎了,但那也許沒什麼大不了的

You weren’t even there that day

畢竟你那天根本不在

I was waitin’ on you

我一直等待你出現

I wondered if you aware that day was the last straw for me

我好奇你是否知道那天對我而言是最後一根稻草

And I know I sent you flowers

我甚至還送了花給你

Did you even care?

你完全不在乎吧?

You ran the shower and left them by the stairs

你盥洗後就把花束丟在樓梯旁了

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Thought you had your shit together

我還以為你已經步回正軌了

But damn, I was wrong

但該死的,我錯得離譜

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

You ain’t nothing but a lost cause

你什麼都不是,注定成為失敗者

And this ain’t nothing like it once was

這與過去的一切早已截然不同

I know you think you’re such an outlaw

我知道你認爲自己是反叛者

But you got no job

但你連工作都沒有

You ain’t nothing but a lost cause

你什麼都不是,注定成為失敗者

And this ain’t nothing like it oncе was

這與過去的一切早已截然不同

I know you think you’re such an outlaw

我知道你認爲自己是反叛者

But you got no job

但你連工作都沒有

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

I used to think you werе shy

我曾以為你害羞內向

Or maybe you just had nothing on your mind

或者其實你腦袋裡根本空空如也

Maybe you were thinkin’ ’bout yourself all the time

也許你無時無刻都只想到自己

I used to wish you were mine

我曾盼望你是屬於我的

But that was way before I realized

但那是在我意識到事實之前

Someone like you would always be so easy to find

像你一樣的人到處都是

So easy

毫不特別

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Gave me no flowers

你從沒送過我花

Wish I didn’t care

多希望我能不去在意

You’d been gone for hours

你總消失好幾個小時

Could be anywhere

我無法得知你的去向

I thought you would’ve grown eventually

我以為你最終會變得成熟

But you proved me wrong

但你證明了我錯得離譜

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

You ain’t nothing but a lost cause

你什麼都不是,注定成為失敗者

And this ain’t nothing like it once was

這與過去的一切早已截然不同

I know you think you’re such an outlaw

我知道你認爲自己是反叛者

But you got no job

但你連工作都沒有

You ain’t nothing but a lost cause

你什麼都不是,注定成為失敗者

And this ain’t nothing like it oncе was

這與過去的一切早已截然不同

I know you think you’re such an outlaw

我知道你認爲自己是反叛者

But you got no job

但你連工作都沒有

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

What did I tell you?

我是怎麼跟你說的?

Don’t get complacent

不要感到自滿

It’s time to face it now

是時候面對現實了

What did I tell you?

我是怎麼跟你說的?

Don’t get complacent

不要感到自滿

It’s time to face it now

是時候面對現實了

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *