經過四年的時光洗禮,〈Cruel Summer〉終於在音樂殿堂中嶄露頭角,如夏日烈日下一顆閃耀的明星,蓄勢待發,為樂迷們帶來一場無與倫比的音樂饗宴。
延伸閱讀:Taylor Swift – I Can See You 中文歌詞翻譯與歌曲介紹|我能看見你讓我更加地渴望你
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Taylor Swift – Cruel Summer:炙熱夏季中的酷酷愛情
夏日的烈陽總是蘊藏著無盡的浪漫,而 Taylor Swift 在她的第七張音樂專輯《Lover》中,編織出了一幅令人心馳神往的夏日戀曲,而〈Cruel Summer〉正是這個季節中的明珠。
這首歌於 2019 年 8 月 23 日與專輯同步問世,融合了合成流行、工業節奏以及電子樂的元素,巧妙運用跳躍的合成音、纏繞的節拍和音樂製作中的電子聲效,賦予歌曲強烈的情感和深刻的交織。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
這首歌獲得了樂評人的高度讚譽,憑藉其緊湊的旋律、激昂的音樂製作以及出奇制勝的歌詞描繪,一直屢獲好評。
〈Cruel Summer〉原本計劃在 2020 年發行單曲,然而,突如其來的 COVID-19 疫情擾亂了 Taylor Swift 的計劃,這使得這首歌成為許多粉絲心中的未竟之願。
延伸閱讀:Olivia Rodrigo – get him back! 中文歌詞翻譯與歌曲介紹|我想摔碎他的心,然後成為那個縫合他心的人
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Taylor Swift – Cruel Summer:隨著巡演一同綻放光輝
隨著 Taylor Swift 的 The Eras Tour 巡迴演出拉開帷幕,〈Cruel Summer〉重新引起了眾多音樂榜單的關注,因此,泰勒和她的音樂團隊毅然決定將〈Cruel Summer〉重新打造為單曲,給歌曲閃耀的機會。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
〈Cruel Summer〉的崛起出乎意料,但也是理所當然的,一成為單曲,它便風馳電掣地攀升至美國告示牌單曲榜的前三名,成為《Lover》專輯中繼〈ME!〉與〈You Need To Calm Down〉後第三首躍身前三名的歌曲。
同時,〈Cruel Summer〉也在 Spotify 平台上獲得了大量的播放次數,成為 Taylor 在該平台上的第五首突破十億次的播放門檻的歌曲,不負粉絲的期待,散發著璀璨的光芒。歌曲連結如下:
延伸閱讀:Doja Cat – Paint The Town Red 中文歌詞翻譯與歌曲介紹|我就是我,我為此感到自豪
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Taylor Swift – Cruel Summer 中文歌詞翻譯
[Verse 1]
Fever dream high in the quiet of the night
在深夜的寧靜中,這場夢熱烈又令人興奮
You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it)
你知道我感受到了它(哦是的,你說對了,我想要它)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
壞男孩,迷人的玩具總是帶著代價
You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it)
但你知道我會買下了它的(哦是的,你說對了,我想要它)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Pre-Chorus]
Killing me slow, out the window
漫長的等待緩慢地殺死我,我看著窗外
I’m always waiting for you to be waiting below
一直在等待你在下面等待著我
Devils roll the dice, angels roll their eyes
魔鬼擲了骰子,天使翻著白眼
What doesn’t kill me makes me want you more
這無止盡的等待讓我更想要得到你
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
你的身體輪廓,讓我感到新鮮
It’s blue, the feeling I’ve got
我擁有的感覺,是藍色的
And it’s ooh, woah-oh
而這是……
It’s a cruel summer
這是一個殘酷的夏天
It’s cool, that’s what I tell ’em
這一切都很酷,我是這樣告訴他們的
No rules in breakable heaven
在這隨時會破滅的天堂裡並沒有任何規則
But ooh, woah-oh
但是……
It’s a cruel summer with you
這是一個與你在一起的殘酷夏天
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
在自動售貨機的光線中你低下了頭
I’m not dying (Oh yeah, you’re right, I want it)
我對你的渴望還未死去(哦是的,你說對了,我想要它)
We say that we’ll just screw it up in these trying times
我們說我們會在這些嘗試的時刻中把它搞砸
We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it)
所以我們不再嘗試(哦是的,你說對了,我想要它)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Pre-Chorus]
So cut the headlights, summer’s a knife
熄滅車頭燈,夏天有如一把刀
I’m always waiting for you just to cut to the bone
我總是在等著你像是割進骨頭般疼痛
Devils roll the dice, angels roll their eyes
魔鬼擲了骰子,天使翻著白眼
And if I bleed, you’ll be the last to know, oh
如果我流了血,你將是最後知道的人
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
你的身體輪廓,讓我感到新鮮
It’s blue, the feeling I’ve got
我擁有的感覺,是藍色的
And it’s ooh, woah-oh
而這是……
It’s a cruel summer
這是一個殘酷的夏天
It’s cool, that’s what I tell ’em
這一切都很酷,我是這樣告訴他們的
No rules in breakable heaven
在這隨時會破滅的天堂裡並沒有任何規則
But ooh, woah-oh
但是……
It’s a cruel summer with you
這是一個與你在一起的殘酷夏天
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Bridge]
I’m drunk in the back of the car
我醉倒在車的後座
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
哭得像從酒吧回家的嬰兒一樣
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
我說著:「我沒事」,但那不是真的
I don’t wanna keep secrets just to keep you
我不想隱瞞秘密只為留住你
And I snuck in through the garden gate
我偷偷穿過花園的大門
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
在那個夏天的每一個夜晚,只是為了確定我的命運
And I scream, “For whatever it’s worth
然後我就這樣大聲尖叫:「不管它值不值得」
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
「我愛你,那難道不是你聽過的最糟糕的事情嗎?」
He looks up, grinnin’ like a devil
他抬頭看著我,露出惡魔般的美麗微笑
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
你的身體輪廓,讓我感到新鮮
It’s blue, the feeling I’ve got
我擁有的感覺,是藍色的
And it’s ooh, woah-oh
而這是……
It’s a cruel summer
這是一個殘酷的夏天
It’s cool, that’s what I tell ’em
這一切都很酷,我是這樣告訴他們的
No rules in breakable heaven
在這隨時會破滅的天堂裡並沒有任何規則
But ooh, woah-oh
但是……
It’s a cruel summer with you
這是一個與你在一起的殘酷夏天
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
[Outro]
I’m drunk in the back of the car
我醉倒在車的後座
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
哭得像從酒吧回家的嬰兒一樣
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
我說著:「我沒事」,但那不是真的
I don’t wanna keep secrets just to keep you
我不想隱瞞秘密只為留住你
And I snuck in through the garden gate
我偷偷穿過花園的大門
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
在那個夏天的每一個夜晚,只是為了確定我的命運
And I scream, “For whatever it’s worth
然後我就這樣大聲尖叫:「不管它值不值得」
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
「我愛你,那難道不是你聽過的最糟糕的事情嗎?」
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Taylor Swift – Cruel Summer 參考資料
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀