隨著 Taylor 的紀錄片《Taylor Swift: Miss Americana》上線 Netflix,她也發布了一首新歌〈Only The Young〉,鼓勵所有人要趁著年少輕狂時奮力地去追逐,永遠不要放棄。

延伸閱讀:《泰勒絲:美國小姐》會讓你想起自己為什麼會喜歡上泰勒絲

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

Taylor Swift Only The Young 歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

這首歌是由常與 Taylor 合作的製作人,同時也是 Lorde 長年合作的製作人 Joel Little 製作,而副歌中那小孩般的和聲其實是 Joel Little 的兩個女兒獻唱的。〈Only The Young〉在她的製作之下,電子合成器的輕快曲風和正向的歌詞讓人聯想到 Taylor 在《1989》中的歌〈New Romantics〉。 

“The song is an anthem for millennials who might have come away disillusioned with the political process.”

— Taylor Swift

Taylor Swift 在訪台中說〈Only The Young〉是唱給千禧世代的歌,即使因遭遇困難而對生命感到膽怯,也要始終懷抱希望,憑自己的力量奪回人生的自主權。〈Only The Young〉是 Taylor 在 2018 年時寫的,當時她因為所支持的候選人並沒有因為她的公開支持而當選所以感到失落,但卻不願繼續意志消沉,所以創作了這首歌鼓勵自己也鼓勵每個人生總會經歷不順遂的你我。

在現在這個世代中,年輕人是一群受世界影響最大卻也最沒力量去決定世界樣子的一群人,在社會中所發生的種種事情,舉凡政治、環境以及許多社會議題都牽涉到了年輕人的未來,但年輕人常常因為力量還不夠強大,只能目睹一切混亂發生卻無能為力。跟很多人都一樣,Taylor 也會不知所措也不知道該如何改變世界,但她沒有放棄,所以我們也不能放棄。

〈Only The Young〉獻給每個遇到挫折而希望破滅的人。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

〈Only The Young〉歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

It keeps me awake

這一切讓我無法入睡

The look on your face

望著你臉上的表情

The moment you heard the news

當你聽到這個消息時

You’re screaming inside

你全身的細胞都在無力地大叫

And frozen in time

在這個瞬間

You did all that you could do

你已經竭盡所能了

The game was rigged, the ref got tricked

在這被操弄的遊戲中 連裁判都被愚弄

The wrong ones think they’re right

不該獲勝的那一方還以為自己對的

You were outnumbered — this time

這一次 你寡不敵眾

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

But only the young

但只要還年輕

Only the young

只要還年輕

Only the young

只要還年輕

Only the young can run

就還能奮不顧身的追逐夢想

Can run, so run

因為還年少輕狂 所以願乘風破浪

And run, and run

不斷追逐心中的理想

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

So every day now

所以現在的每一天

You brace for the sound

你做好萬全準備

You’ve only heard on TV

面對那些來自世界的惡意

You go to class, scared

你乖乖去上學卻止不住恐懼

Wondering where the best hiding spot would be

尋找著一處能安心躲藏的秘密基地

And the big bad man, his big bad clan

但那個大壞蛋 帶著他的幫派

Their hands are stained with red

他們手上沾染著鮮紅

Oh, how quickly, they forget

讓片刻的安寧煙消雲散

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

They aren’t gonna help us

他們不會幫我們的

Too busy helping themselves

他們救自己都來不及了

They aren’t gonna change this

他們不會試圖改變世界的

We gotta do it ourselves

我們必須靠自己才行

They think that it’s over

他們以為一切都完了

But it’s just begun

但這場奮鬥才剛要開始

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

Only one thing can save us

只有一個東西能拯救我們

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young

只要還年輕

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young (Only the young)

只要還年輕

Only the young

只要還年輕

Can run

就還能奮不顧身的追逐夢想

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

Just say you’re too tired to fight

不要怕說出心中的疲倦

It’s just a matter of time (Can run)

只要堅持下去

Up there’s the finish line

終點線遲早會到

So run, and run, and run

所以繼續跑吧 繼續跑吧

Just say you’re too tired to fight

不要怕說出心中的疲倦

It’s just a matter of time (Can run)

只要堅持下去

Up there’s the finish line

終點線遲早會到

And run, and run

所以繼續跑吧 繼續跑吧

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

Only the young

只要還年輕

Only the young

只要還年輕

Only the young

只要還年輕

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀

One Comment

  1. Pingback: 《泰勒絲:美國小姐》會讓你想起自己為什麼會喜歡上 Taylor Swift | 夢想課

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *