Troye Sivan 釋出了歌曲〈Easy〉,同時也宣佈新 EP 《In A Dream》即將發行。這首歌是繼〈Take Yourself Home〉後,他於今年釋出的第二首歌曲,而這兩首歌皆會被收錄在 EP 《In A Dream》中。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

〈Easy〉延續了〈Take Yourself Home〉慵懶的合成器流行,比起〈Take Yourself Home〉沈重的氣氛這首歌聽來更加的雀躍,然而這首歌並不是首快樂的歌。Troye 唱著一段因距離而逐漸崩壞的關係,以失火的房子做比喻,逐漸失真的戀情就像是房裡的傢俱般被高溫烤得扭曲歪斜,最後被燃燒殆盡。

This house is on fire, woo!

這間房子著了火

Burning the tears right out my face

燒乾了我臉頰上的淚珠

他在歌詞中有提到了讓這些問題變得容易的某個「他」—— 這個人也許是介入關係的第三者,和這個人相處比起原先的關係容易許多;這個人也許是 Troye 心中的一個理想形象,他希望能和這個化身一樣由人有於解決感情問題。不管他唱著的這個「他」是誰,Troye 仍深陷在感情的泥淖中,他依舊愛著這個陪伴在他身邊已久的愛人,並希望能與他重修舊好。

Troye 的新 EP《In A Dream》將會收錄六首歌曲,並會在 8 月 21 日發行,而〈Take Yourself Home〉和〈Easy〉分別會作為 EP 的第一首和第二首歌。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

Easy|歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

You ran away to find something to say

你逃到了遠方 為了找些話說

I went astray to make it okay

而我四處遊蕩 想讓一切安然無恙

And he made it easy, darlin’

他讓這些問題看起來再容易不過

I’m still in love, and I say that because

我仍愛著你 而我會這麼說是因為

I know how it seems, between you and me

我知道我們之間正面臨著挑戰

It hasn’t been easy, darlin’

這段時間並不容易啊

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

I can’t even look at you

我幾乎沒辦法正眼看你

Would you look at the space just next to your feet?

你能不能看看你腳邊的空位?

The wood is warping

木頭慢慢扭曲

The lines distorting

輪廓漸漸失真

This house is on fire, woo!

這間房子著了火

Burning the tears right out my face

燒乾了我臉頰上的淚珠

What the hell did we do?

我們到底做了什麼?

Tell me we’ll make it through

告訴我該如何撐過這一切

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

‘Cause he made it easy, easy

因為他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me, leave me

拜託不要離開我

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

What’s left of the dance?

共舞後我們還剩下什麼?

The smell on my hands

我手上殘留的你的氣息

The rock in my throat, a hair on my coat

感覺有塊石頭卡在喉間、掉落在外套上的那綹頭髮

The stranger at home, my darling

在家裡的那個陌生人

Like some kind of freak, my darling

就像是某個怪胎

Now I’m vulnerable, so sad and alone

現在的我脆弱、難過、又孤單

But don’t cry for me, ’cause everyone knows

但不要為我哭泣 因為每個人都知道

You reap what you sow, my darling

自己種下的因要自己承擔後果

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

I can’t even look at you

我幾乎沒辦法正眼看你

Would you look at the space just next to your feet?

你能不能看看你腳邊的空位?

The wood is warping

木頭慢慢扭曲

The lines distorting

輪廓漸漸失真

This house is on fire, woo!

這間房子著了火

Burning the tears right out my face

燒乾了我臉頰上的淚珠

What the hell did we do?

我們到底做了什麼?

Tell me we’ll make it through

告訴我該如何撐過這一切

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

‘Cause he made it easy, easy

因為他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me, leave me

拜託不要離開我

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

He made it easy,

他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me

拜託不要離開我

He made it easy,

他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me

拜託不要離開我

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

I can’t even look at you

我幾乎沒辦法正眼看你

Would you look at the space just next to your feet?

你能不能看看你腳邊的空位?

The wood is warping

木頭慢慢扭曲

The lines distorting

輪廓漸漸失真

This house is on fire, woo!

這間房子著了火

Burning the tears right out my face

燒乾了我臉頰上的淚珠

What the hell did we do?

我們到底做了什麼?

Tell me we’ll make it through

告訴我該如何撐過這一切

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

‘Cause he made it easy, easy

因為他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me, leave me

拜託不要離開我

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

He made it easy,

他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me

拜託不要離開我

He made it easy,

他讓這些問題看起來再容易不過

Please don’t leave me

拜託不要離開我

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *