文章更新於

與上張專輯《The Thrill of It All》相隔近三年,Sam Smith 終於公佈新專輯《To Die For》發行日期以及專輯同名曲〈To Die For〉。

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

Sam Smith To Die For 歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

〈To Die For〉是 Sam Smith 睽違三年的新專輯《To Die For》的同名單曲,在發行了多首熱門舞曲〈How Do You Sleep〉〈 Dancing With A Stranger〉後,Sam Smith 在〈To Die For〉唱出了心底的私密情感,描繪了關於孤獨以及對愛情的渴望。

I just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

Sam Smith 從一個負面的角度切入,不是祈求能有個人讓他為其而活,而是渴望有個人讓他為其而死。

Couples holding hands on a runway

情侶們牽著手往光明未來走去

They’re all posing in a picture frame

他們在相框中擺著甜蜜的姿勢

Whilst my world’s crashing down

而我的世界卻在崩塌毀壞

Sam Smith 曾在社群媒體上說,在過去兩年間他在寫這首歌的同時徹底解放了自己,可以在他的歌詞中看到很多他切身的感受,無論是思念或是孤獨,都痛徹心扉到令人跟著難過。有人推測這首歌可能與他公布自己的性別被歸類在非二元性別(non-bibary)有關,當他看著成雙成對的情侶時,覺得自己無依無靠沒有歸屬。

延伸閱讀:Nonbinary:男女之外,性別的第三個選項

在釋出〈To Die For〉後,Sam Smith 也公佈了新專輯名稱《To Die For》,專輯中將會囊括他這幾年的單曲,包括〈How Do You Sleep〉〈 Dancing With A Stranger〉〈I Feel Love〉〈Fire On Fire〉,而新專輯將在 5 月 1 日發行!

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

〈To Die For〉歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

I look for you

我尋找著你的身影

Every day, every night

不分晝夜 廢寢忘食

I close my eyes

我緊緊閉上了雙眼

From the fear, from the light

因為恐懼 也是因為光線太刺眼

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

As I wander down the avenue, so confused

我緩緩走在漫長的大街上 心裏困惑著

Guess I’ll try and force a smile

我想我會試著強迫自己偽裝出微笑

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

Pink lemonade sippin’ on a Sunday

在週日啜飲著粉色檸檬水

Couples holding hands on a runway

情侶們牽著手往光明未來走去

They’re all posing in a picture frame

他們在相框中擺著甜蜜的姿勢

Whilst my world’s crashing down

而我的世界卻在崩塌毀壞

Solo shadow on a sidewalk

人行道映照著我形單影隻的影子

Just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

Sunshine livin’ on a perfect day

陽光在這完美的一天灑落

While my world’s crashing down

但我的世界卻在崩塌毀壞

I just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

I long for you

我渴望著你

Just a touch ofyour hand

只願你雙手溫柔的撫觸

You don’t leave my mind

我從來沒有停止想念你

Lonely days, I’m feeling

在這些孤寂的日子 我感覺到

Like a fool for dreaming

自己像是個傻子做著白日夢

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

As I wander down the avenue, so confused

我緩緩走在漫長的大街上 心裏困惑著

Guess I’ll try and force a smile

我想我會試著強迫自己偽裝出微笑

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

Pink lemonade sippin’ on a Sunday

在週日啜飲著粉色檸檬水

Couples holding hands on a runway

情侶們牽著手往光明未來走去

They’re all posing in a picture frame

他們在相框中擺著甜蜜的姿勢

Whilst my world’s crashing down

而我的世界卻在崩塌毀壞

Solo shadow on a sidewalk

人行道映照著我形單影隻的影子

Just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

Sunshine livin’ on a perfect day

陽光在這完美的一天灑落

While my world’s crashing down

但我的世界卻在崩塌毀壞

I just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

I just want somebody to die for 

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

I just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

Pink lemonade sippin’ on a Sunday

在週日啜飲著粉色檸檬水

Couples holding hands on a runway

情侶們牽著手往光明未來走去

They’re all posing in a picture frame

他們在相框中擺著甜蜜的姿勢

Whilst my world’s crashing down

而我的世界卻在崩塌毀壞

Solo shadow on a sidewalk

人行道映照著我形單影隻的影子

Just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

Sunshine livin’ on a perfect day

陽光在這完美的一天灑落

While my world’s crashing down

但我的世界卻在崩塌毀壞

I just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

I just want somebody to die for

我不過是想要有個人能讓我為他粉身碎骨

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *