在首張專輯《SOUR》發行的前一週,Olivia Rodrigo 釋出了新專輯的第三首的單曲〈good 4 u〉,再次變換音樂風格,以讓人聯想到 Avri Lavigne 的流行搖滾為基調,吶喊出被前任拋棄的強烈憤怒。
延伸閱讀
專輯樂評|Olivia Rodrigo – SOUR:在這殘酷而酸澀青春裡,我們正見證一個巨星的誕生
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Olivia Rodrigo – good 4 u:從悲傷轉憤怒,展現多變的樣貌
Olivia Rodrigo 迄今發行的三首單曲一一展現出她的不同面向:〈driver license〉用悲傷的琴聲與歌喉演繹無盡的心碎;〈deja vu〉以輕巧的樂聲包裝尖銳的諷刺;〈good 4 u〉則擁抱狂熱的搖滾,唱出令人共感的怒火。
延伸閱讀
Olivia Rodrigo – drivers license | 歌詞翻譯與歌曲介紹
〈good 4 u〉彷彿是 Taylor Swift 的〈Better Than Revenge〉融合 Avri Lavigne 的叛逆氣息,前奏內斂不張揚,隱約透露著暴風雨前夕的緊繃感,而在進入副歌的強勁節奏後,瞬間燃起了讓人不禁甩頭高歌的激昂之感,我想多數人在第一次聽到副歌時,應該和我一樣又驚又喜,對於 Olivia 的狂放感到痛快吧!
〈good 4 u〉延續了〈deja vu〉的諷刺,歌詞中唱著:「我為你感到開心」,聽來卻充滿著酸味;然而,Olivia 總能在尖酸刻薄與幽默反諷之間達到平衡,她的酸言酸語有時甚至有些可愛,將十八歲女孩失戀後,不願看到舊愛過的比自己好的那種心情詮釋地既真實又讓人會心一笑。
歌曲在發行後蟬聯 Spotify 美國單曲榜與國際單曲榜數日,目前看好能首週空降告示牌單曲榜冠軍;若真如此,Olivia 將成為史上第一位生涯首三支個人單曲皆空降告示牌單曲榜前十名的歌手,她也將收穫第二首空降冠軍單曲!
延伸閱讀
Avril Lavigne – Bite Me|歌詞翻譯與歌曲介紹|對辜負自己的人吼道:閉上嘴然後滾開吧!
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Olivia Rodrigo – good 4 u|歌詞翻譯
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Well, good for you, I guess you moved on really easily
好吧,我為你感到開心,我想你大概很輕易就放下了吧
You found a new girl and it only took a couple weeks
你只花了幾個禮拜就找到了一個新女孩
Remember when you said that you wanted to give me the world?
你還記得你曾承諾會許我一整個世界嗎?
And good for you, I guess that you’ve been workin’ on yourself
我為你感到開心,我猜你正在努力精進自己
I guess that therapist I found for you, she really helped
我想我為你找到的那個諮商師真的有幫助到你
Now you can be a better man for your brand new girl
現在你可以為那個新女孩,成為一個更好的男人
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Well, good for you
好吧,我為你感到開心
You look happy and healthy, not me
看起來健康又快樂是你,不是我
If you ever cared to ask
如果你有想過要問我的想法的話
Good for you
我為你感到開心
You’re doin’ great out there without me, baby
你如今沒有了我,仍然意氣風發
God, I wish that I could do that
老天呀,我希望我也能像你這樣灑脫
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
我失去理智,我輾轉難眠
Cryin’ on the floor of my bathroom
倒臥在浴室的地板上痛哭流涕
But you’re so unaffected, I really don’t get it
但你仍絲毫不受影響,我真的無法理解
But I guess good for you
但我想,我還是為你感到開心
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Well, good for you, I guess you’re gettin’ everything you want
好吧,我真的為你感到開心,我猜你已經得到你所渴望的一切
You bought a new car and your career’s really takin’ off
你買了台新車,你的事業也正逐漸起飛
It’s like we never even happened
就好像我們兩人從未相愛過
Baby, what the fuck is up with that?
親愛的,到底為什麼會這樣?
And good for you, it’s like you never even met me
我為你感到開心,就像你從未遇見我一樣
Remember when you swore to God I was the only
你記得你曾向上帝發誓我是你的唯一
Person who ever got you? Well, screw that, and screw you
你曾說我是唯一擁有你的人……去你的
You will never have to hurt the way you know that I do
你永遠不必像我現在這樣經歷這些痛苦
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Well, good for you
好吧,我為你感到開心
You look happy and healthy, not me
看起來健康又快樂是你,不是我
If you ever cared to ask
如果你有想過要問我的想法的話
Good for you
我為你感到開心
You’re doin’ great out there without me, baby
你如今沒有了我,仍然意氣風發
God, I wish that I could do that
老天呀,我希望我也能像你這樣灑脫
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
我失去理智,我輾轉難眠
Cryin’ on the floor of my bathroom
倒臥在浴室的地板上痛哭流涕
But you’re so unaffected, I really don’t get it
但你仍絲毫不受影響,我真的無法理解
But I guess good for you
但我想,我還是為你感到開心
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Maybe I’m too emotional
也許是我太過情緒化
But your apathy’s like a wound in salt
但你的冷漠就像是灑在傷口上的鹽
Maybe I’m too emotional
也許是我太過情緒化
Or maybe you never cared at all
但說不定你真的從未在意過
Maybe I’m too emotional
也許是我太過情緒化
But your apathy’s like a wound in salt
但你的冷漠就像是灑在傷口上的鹽
Maybe I’m too emotional
也許是我太過情緒化
Or maybe you never cared at all
但說不定你真的從未在意過
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Well, good for you
好吧,我為你感到開心
You look happy and healthy, not me
看起來健康又快樂是你,不是我
If you ever cared to ask
如果你有想過要問我的想法的話
Good for you
我為你感到開心
You’re doin’ great out there without me, baby
你如今沒有了我,仍然意氣風發
Like a damn sociopath
像是個該死的反社會人士
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
我失去理智,我輾轉難眠
Cryin’ on the floor of my bathroom
倒臥在浴室的地板上痛哭流涕
But you’re so unaffected, I really don’t get it
但你仍絲毫不受影響,我真的無法理解
But I guess good for you
但我想,我還是為你感到開心
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Well, good for you, I guess you moved on really easily
好吧,我真心為你感到開心,我想你大概很輕易就放下了吧
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀