在首張專輯《SOUR》發行的前一週,Olivia Rodrigo 釋出了新專輯的第三首的單曲〈good 4 u〉,再次變換音樂風格,以讓人聯想到 Avri Lavigne 的流行搖滾為基調,吶喊出被前任拋棄的強烈憤怒。

延伸閱讀
專輯樂評|Olivia Rodrigo – SOUR:在這殘酷而酸澀青春裡,我們正見證一個巨星的誕生

Olivia Rodrigo good 4 u

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Olivia Rodrigo – good 4 u:從悲傷轉憤怒,展現多變的樣貌

Olivia Rodrigo 迄今發行的三首單曲一一展現出她的不同面向:〈driver license〉用悲傷的琴聲與歌喉演繹無盡的心碎;〈deja vu〉以輕巧的樂聲包裝尖銳的諷刺;〈good 4 u〉則擁抱狂熱的搖滾,唱出令人共感的怒火。

延伸閱讀
Olivia Rodrigo – drivers license | 歌詞翻譯與歌曲介紹

〈good 4 u〉彷彿是 Taylor Swift 的〈Better Than Revenge〉融合 Avri Lavigne 的叛逆氣息,前奏內斂不張揚,隱約透露著暴風雨前夕的緊繃感,而在進入副歌的強勁節奏後,瞬間燃起了讓人不禁甩頭高歌的激昂之感,我想多數人在第一次聽到副歌時,應該和我一樣又驚又喜,對於 Olivia 的狂放感到痛快吧!

〈good 4 u〉延續了〈deja vu〉的諷刺,歌詞中唱著:「我為你感到開心」,聽來卻充滿著酸味;然而,Olivia 總能在尖酸刻薄與幽默反諷之間達到平衡,她的酸言酸語有時甚至有些可愛,將十八歲女孩失戀後,不願看到舊愛過的比自己好的那種心情詮釋地既真實又讓人會心一笑。

歌曲在發行後蟬聯 Spotify 美國單曲榜與國際單曲榜數日,目前看好能首週空降告示牌單曲榜冠軍;若真如此,Olivia 將成為史上第一位生涯首三支個人單曲皆空降告示牌單曲榜前十名的歌手,她也將收穫第二首空降冠軍單曲!

延伸閱讀
Olivia Rodrigo – deja vu:你的愛情,不過是我的二手品|歌詞翻譯與歌曲介紹

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Olivia Rodrigo – good 4 u|歌詞翻譯

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Well, good for you, I guess you moved on really easily

好吧,我為你感到開心,我想你大概很輕易就放下了吧

You found a new girl and it only took a couple weeks

你只花了幾個禮拜就找到了一個新女孩

Remember when you said that you wanted to give me the world?

你還記得你曾承諾會許我一整個世界嗎?

And good for you, I guess that you’ve been workin’ on yourself

我為你感到開心,我猜你正在努力精進自己

I guess that therapist I found for you, she really helped

我想我為你找到的那個諮商師真的有幫助到你

Now you can be a better man for your brand new girl

現在你可以為那個新女孩,成為一個更好的男人

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Well, good for you

好吧,我為你感到開心

You look happy and healthy, not me

看起來健康又快樂是你,不是我

If you ever cared to ask

如果你有想過要問我的想法的話

Good for you

我為你感到開心

You’re doin’ great out there without me, baby

你如今沒有了我,仍然意氣風發

God, I wish that I could do that

老天呀,我希望我也能像你這樣灑脫

I’ve lost my mind, I’ve spent the night

我失去理智,我輾轉難眠

Cryin’ on the floor of my bathroom

倒臥在浴室的地板上痛哭流涕

But you’re so unaffected, I really don’t get it

但你仍絲毫不受影響,我真的無法理解

But I guess good for you

但我想,我還是為你感到開心

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Well, good for you, I guess you’re gettin’ everything you want

好吧,我真的為你感到開心,我猜你已經得到你所渴望的一切

You bought a new car and your career’s really takin’ off

你買了台新車,你的事業也正逐漸起飛

It’s like we never even happened

就好像我們兩人從未相愛過

Baby, what the fuck is up with that? 

親愛的,到底為什麼會這樣?

And good for you, it’s like you never even met me

我為你感到開心,就像你從未遇見我一樣

Remember when you swore to God I was the only

你記得你曾向上帝發誓我是你的唯一

Person who ever got you? Well, screw that, and screw you

你曾說我是唯一擁有你的人……去你的

You will never have to hurt the way you know that I do

你永遠不必像我現在這樣經歷這些痛苦

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Well, good for you

好吧,我為你感到開心

You look happy and healthy, not me

看起來健康又快樂是你,不是我

If you ever cared to ask

如果你有想過要問我的想法的話

Good for you

我為你感到開心

You’re doin’ great out there without me, baby

你如今沒有了我,仍然意氣風發

God, I wish that I could do that

老天呀,我希望我也能像你這樣灑脫

I’ve lost my mind, I’ve spent the night

我失去理智,我輾轉難眠

Cryin’ on the floor of my bathroom

倒臥在浴室的地板上痛哭流涕

But you’re so unaffected, I really don’t get it

但你仍絲毫不受影響,我真的無法理解

But I guess good for you

但我想,我還是為你感到開心

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Maybe I’m too emotional

也許是我太過情緒化

But your apathy’s like a wound in salt

但你的冷漠就像是灑在傷口上的鹽

Maybe I’m too emotional

也許是我太過情緒化

Or maybe you never cared at all

但說不定你真的從未在意過

Maybe I’m too emotional

也許是我太過情緒化

But your apathy’s like a wound in salt

但你的冷漠就像是灑在傷口上的鹽

Maybe I’m too emotional

也許是我太過情緒化

Or maybe you never cared at all

但說不定你真的從未在意過

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Well, good for you

好吧,我為你感到開心

You look happy and healthy, not me

看起來健康又快樂是你,不是我

If you ever cared to ask

如果你有想過要問我的想法的話

Good for you

我為你感到開心

You’re doin’ great out there without me, baby

你如今沒有了我,仍然意氣風發

Like a damn sociopath

像是個該死的反社會人士

I’ve lost my mind, I’ve spent the night

我失去理智,我輾轉難眠

Cryin’ on the floor of my bathroom

倒臥在浴室的地板上痛哭流涕

But you’re so unaffected, I really don’t get it

但你仍絲毫不受影響,我真的無法理解

But I guess good for you

但我想,我還是為你感到開心

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Well, good for you, I guess you moved on really easily

好吧,我真心為你感到開心,我想你大概很輕易就放下了吧

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *