⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
在宣布即將於今年的 11 月 19 日發行重新錄製的《Red (Taylor’s Version)》後,Taylor Swift 驚喜地出現在了 Big Red Machine——由 Aaron Dessner 與 Justin Vernon 組成的獨立民謠搖滾樂團——新專輯的演唱名單中,參與了其中兩首新曲〈Renegade〉與〈Birch〉的創作與演唱,真的是絲毫沒有給粉絲喘息的空間呀!
延伸閱讀
Taylor Swift – Mr. Perfectly Fine:傷透我的心後,你仍毫髮無傷 | 歌詞翻譯與歌曲介紹
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Big Red Machine – Renegade:Aaron Dessner 及 Justin Vernon 與 Taylor Swift 的再次合作
這次釋出的歌曲〈Renegade〉並不是 Big Red Machine 成員與 Taylor 的第一次合作。Aaron Dessner 作為樂團 The National 的團員,曾替 Taylor Swift 製作了她的姐妹專輯《folklore》與《evermore》,前者更獲得了葛萊美的年度專輯獎;創立一人樂團 Bon Iver 的 Justin Vernon 則同樣參與了《folklore》與《evermore》,於歌曲〈exile〉和〈evermore〉兩曲中獻聲演唱。
先行釋出的〈Renegade〉有著〈long story short〉的既視感,輕快的節奏包裝苦樂參半的故事,讓人再一次地沈浸在 Taylor 溫潤的聲嗓與細膩的詞句當中。
〈Renegade〉創作於《evermore》完成之後,並在 2021 年葛萊美般將典禮的同一週錄製。關於這首歌曲,Aaron Dessner 是這樣說道的:「當我們在去年創作《folklore》與《evermore》時,我和 Taylor 偶爾會聊到未來有天要一起替 Big Red Machine 實驗與創作音樂。與你的朋友一起創作音樂並享受在其中——這是 Big Red Machine 創立以及成長的關鍵,也是這首〈Renegade〉誕生的原因。」
延伸閱讀
2021 第63屆葛萊美獎重點整理:Taylor Swift、Beyoncé 創下紀錄,獎項映照出動盪的一年
「在我第一次聽到 Taylor 的錄音時,她的詞句讓我非常地感動與震撼,如今仍是如此。」他接著說道:「我非常感謝 Taylor 願意繼續與我一起分享她美妙的創作才能,也很高興我們能一直有一起創作音樂的理由。」
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Big Red Machine – Renegade:與飽受心理疾病所苦之人相戀
〈Renegade〉描繪了與深受心理疾病困擾的人相戀的過程,唱出那種充滿挫折卻又憐惜著對方的心情,以及這樣矛盾的情緒是如何影響這一段感情。這首歌曲中的情緒不斷輾轉起伏:她一方面甘願陪伴在對方身邊,即便對方的心早支離破碎;然而另一方面,她同時也持續因對方負面的情緒而受傷,無法弄清楚對分是因為心理疾病的折磨才無法好好地愛她,還是純碎是不願意對她付出真心罷了。
Taylor 以深刻的詞句敘述了這衝突矛盾的情緒:「你真的是因為你的焦慮才讓你無法像我傾吐一切嗎?/還是你只是不願意這麼做罷了?」這個問題成為了她心中最難以擺脫的惡魔,讓她不斷質疑她在這段感情中的犧牲是否值得,然而最終她總選擇留下來陪伴對方,給予支持與溫暖,如歌詞所唱著的:「如果我可以提前知道/你破碎的靈魂有多麼地銳利/我會好好地安放它們的」。
〈Renegade〉將收錄於 Big Red Machine 第二張專輯《How Long Do You Think It’s Gonna Last?》中,而專輯中除了這首之外,Taylor 也參與了另一首歌曲〈Birch〉的創作與獻聲。專輯預計會在 8 月 27 日發行。
延伸閱讀
Taylor Swift – You All Over Me:你的身影,怎始終無法抹去|歌詞翻譯與歌曲介紹
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Big Red Machine – Renegade (feat. Taylor Swift)|歌詞翻譯
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
I tapped on your window on your darkest night
我在你最黑暗的夜晚輕敲你的窗戶
The shape of you was jagged and weak
你的靈魂看起來破碎而虛弱
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
這裡沒有容得下我的空間,但我仍選擇留下
And if I would’ve known how many pieces you had crumbled into
如果我知道你的心碎裂成了多少無數的碎片
I might have let them lay
我會好好地安放它們
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
你真的要在現在這種時候談論時機適合與否嗎?
And let all your damage, damage me
並且用你碎裂的心刺傷我
And carry your baggage up my street
提起行李走出這條街道離開我
And make me your future history, it’s time
讓我成為未來的你的情史之一,是時候了
You’ve come a long way, open the blinds, let me see your face
你走了漫長的路途,拉開簾幕吧,讓我看看你的臉
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
你不會成為第一個需要陪伴的背叛者
Is it insensitive for me to say “Get your shit together so I can love you?”
如果我對你:「快振作起來,好讓我好好地愛你」,會顯得我冷血無情嗎?
Is it really your anxiety that stops you from givin’ me everything?
你真的是因為你的焦慮才讓你無法像我傾吐一切嗎?
Or do you just not want to?
還是你只是不願意這麼做罷了?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
I tapped on your window on your darkest night
我在你最黑暗的夜晚輕敲你的窗戶
The shape of you was jagged and weak
你的靈魂看起來破碎而虛弱
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
這裡沒有容得下我的空間,但我仍選擇留下
You fire off missiles ’cause you hate yourself
你的砲火猛烈因為你恨透了自己
And do you know you’re demolishin’ me?
然而你知道你正在傷害著我嗎?
And then you squeeze my hand as I’m about to leave
但在我即將離開時,你又握緊了我的手
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
你真的要在現在這種時候談論時機適合與否嗎?
And let all your damage, damage me
並且用你碎裂的心刺傷我
And carry your baggage up my street
提起行李走出這條街道離開我
And make me your future history, it’s time
讓我成為未來的你的情史之一,是時候了
You’ve come a long way, open the blinds, let me see your face
你走了漫長的路途,拉開簾幕吧,讓我看看你的臉
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
你不會成為第一個需要陪伴的背叛者
Is it insensitive for me to say “Get your shit together so I can love you?”
如果我對你:「快振作起來,好讓我好好地愛你」,會顯得我冷血無情嗎?
Is it really your anxiety that stops you from givin’ me everything?
你真的是因為你的焦慮才讓你無法像我傾吐一切嗎?
Or do you just not want to?
還是你只是不願意這麼做罷了?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
And if I would have known
如果我可以提前知道
How sharp the pieces were you crumbled into
你破碎的靈魂有多麼地銳利
I might have let them lay
我會好好地安放它們
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
你真的要在現在這種時候談論時機適合與否嗎?
And let all your damage, damage me
並且用你碎裂的心刺傷我
And carry your baggage up my street
提起行李走出這條街道離開我
And make me your future history, it’s time
讓我成為未來的你的情史之一,是時候了
You’ve come a long way, open the blinds, let me see your face
你走了漫長的路途,拉開簾幕吧,讓我看看你的臉
You wouldn’t be the first renegade, to need somebody
你不會成為第一個需要陪伴的背叛者
To need somebody, to need somebody, to need somebody, to need
需要別人的陪伴,需要別人的溫暖,需要別人,需要
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Are you really gonna talk about timin’ in times like these?
你真的要在現在這種時候談論時機適合與否嗎?
And let all your damage, damage me
並且用你碎裂的心刺傷我
And carry your baggage up my street
提起行李走出這條街道離開我
And make me your future history, it’s time
讓我成為未來的你的情史之一,是時候了
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Is it really your anxiety that stops you from givin’ me everything?
你真的是因為你的焦慮才讓你無法像我傾吐一切嗎?
Or do you just not want to?
還是你只是不願意這麼做罷了?
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀